Googleのオヌヌメニュース記事に出てきた何処ぞの翻訳家のライターがアメリカの30代大統領がタヌキを飼ってたと記事にしていてたまげた。

写真を見たらアライグマ、そもそもアメリカ大陸にタヌキはいない、挙げ句の果てはタヌキは英語でラクーンだと抜かす始末、ラクーンはアライグマじゃボケ、けもフレ1000回見直せ。

多分ストロングゼロを飲みながらこの記事を書いたのだろう、でなければ本業の翻訳業やライター業の方に支障が出そうなレベルのタヌキ理解だ、コイツは近いうちに党の秘密部隊が再教育する必要がありそうだ…

muten

タヌキは日本のどっかの動物園が、友好目的でアメリカのどっかの動物園に贈った。って位だし。タヌキとアライさんは完全に別物なのにね。

2023年03月23日 17時14分

ポン次郎

mutenさん 英語名でタヌキはラクーンドッグやからね、一部のアメリカ人なんかはタヌキが架空の生き物だと思ってるようやし

2023年03月23日 20時52分